Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Translate Spanish Arabic مُخَصَّصَة لِلْبِنَاء
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
بناء {labradora}more ...
-
بناء {constructora}more ...
- more ...
-
constructivo (adj.)بناء {constructiva}more ...
-
presuntivo (adj.)بناء {presuntiva}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
albañil (n.) , mfmore ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
بناء {masona}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
reconstruir (v.)more ...
-
albañil (n.) , mfmore ...
- more ...
-
reconstruir (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Durante el bienio se podrán celebrar también conferencias ministeriales y reuniones intergubernamentales especiales, si lo aprueba la Comisión.ويمكن أيضا أن تعقد خلال فترة السنتين مؤتمرات وزارية مخصصة واجتماعات حكومية دولية مخصصة بناء على موافقة اللجنة.
-
Es un privilegio haber podido intervenir anteriormente en las reuniones del Grupo de Trabajo especial por invitación del Gobierno de Benin, y me complace especialmente estar hoy aquí para esta importante reunión.لقد حظيت بشرف التحدث من قبل في اجتماعات للفريق العامل المخصص بناء على دعوة حكومة بنن، ويسرني بالغ السرور أن أحضر اليوم هذا الاجتماع الهام.
-
Por lo que se refiere a financiación de otro tipo, la oradora cree entender que las Naciones Unidas deberán disponer por lo menos del 60% de los fondos para la construcción cuando se firmen los contratos de construcción.وفيما يتعلق بالتمويل البديل، قالت إن وفد بلدها يفهم أن على الأمم المتحدة أن توفر 60 في المائة على الأقل من الأموال المخصصة للبناء عند توقيع عقود التشييد.
-
En cuanto a la incautación de dinero y bienes, la Oficina, en virtud de la Ley de ratificación del Convenio del Consejo de Europa No. 141 relativo al blanqueo, seguimiento, embargo y decomiso de los productos del delito (Ur.وفيما يتعلق بمصادرة الأموال والممتلكات، فالمكتب مخصص بناء على القانون الصادر بشأن التصديق على اتفاقية المجلس الأوروبي رقم 141 المتعلقة بغسل وتفتيش وضبط ومصادرة عوائد الجريمة (القانون Ur.
-
Servicios sustantivos para reuniones: períodos de sesiones anuales (8); reuniones de los grupos de expertos con mandato del Grupo de Trabajo, relativas, entre otras cosas, a las alianzas entre empresas públicas y privadas, los derechos de propiedad intelectual y la tierra para el desarrollo (24);أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الاجتماعات السنوية (8)؛ اجتماعات أفرقة الخبراء المكلفة من قبل الفرقة العاملة - 5؛ وتتناول على سبيل المثال الشراكات بين القطاعين العام والخاص، وحقوق الملكية الفكرية والأراضي المخصصة للبناء (24)؛
-
Al mismo tiempo, la Argentina quisiera recordar la existencia en el país de centros de entrenamiento y capacitación en desminado humanitario donde se dictan cursos a personal civil y militar.وتود الأرجنتين أن تلفت النظر إلى وجود مراكز لديها مخصصة للتدريب وبناء القدرة في مجال المساعدة الإنسانية لإزالة الألغام، تُقدم دروسا للموظفين المدنيين والعسكريين.
-
En el Fondo General se incluirán créditos para mejorar el proceso de creación de capacidad institucional, incluida la utilización de las tecnologías de la información.وسَتُتاح ضمن الصندوق العام مخصصات لتعزيز عملية بناء القدرة المؤسسية، بما في ذلك التوسع في استخدام تكنولوجيا المعلومات.
-
Así pues, el Grupo de Expertos ad hoc comprueba que, en el curso de los últimos años las organizaciones internacionales y las instituciones especializadas han llegado a un consenso según el cual la extrema pobreza es una negación de los derechos fundamentales de la persona humana e impide la realización efectiva de los derechos humanos y además existe una relación estrecha entre la violación de los derechos humanos y las situaciones de extrema pobreza.ويلاحظ فريق الخبراء المخصص، بناءً على ذلك، أن المنظمات الدولية والمؤسسات المتخصصة قد توصلت خلال السنوات الماضية إلى توافق في الآراء اعتبرت بموجبه أن الفقر المدقع هو إنكار للحقوق الأساسية للفرد، وأنه يعيق الإعمال الفعال لحقوق الإنسان، وأنه توجد علاقة وثيقة بين انتهاك حقوق الإنسان وحالات الفقر المدقع.
-
El programa también realizó varios seminarios especiales y proporcionó servicios consultivos a petición de organizaciones regionales africanas.كذلك نظم البرنامج عدة حلقات دراسية مخصصة وقدم الخدمات الاستشارية بناء على طلب منظمات أفريقية إقليمية.
-
Con respecto a la base de las propuestas presupuestarias, cuando el Consejo de Seguridad autoriza un aumento en los efectivos de una misión, es práctica habitual consignar créditos para la misión basándose en las necesidades para lo que resta del ejercicio económico.وأسهبت قائلة إنه فيما يتعلق بالأساس الذي تستند إليه مقترحات الميزانية، جرت العادة، حين يأذن مجلس الأمن بزيادة في قوام بعثة ما، أن يجري رصد الاعتمادات المخصصة للبعثة بناء على احتياجاتها للمدة المتبقية من الفترة المالية.